Старые белорусские мифы о ГВ: «Подставьте язык под крюк — молоко вернется» » История ГВ, Психология ГВ » Кормим грудью!
Метки:

Старые белорусские мифы о ГВ: «Подставьте язык под крюк — молоко вернется»

29 Январь, 2014 | Рубрика: История ГВ,Психология ГВ | Автор: Наталья Разахацкая

Жыцця адвечны лад Несколько лет назад в Минске вышла книга белорусских народных примет и поверьев, в которой, как оказалось, есть и кое-что связанное с грудным вскармливанием. Татьяна Станкевич почитала книжку и поделилась цитатами из нее и своими комментариями — тем, кто интересуется историей ГВ, рекомендую…

***

Рождение, жизнь и смерть человека сыздавна сопровождались обрядами, приметами и поверьями. Грудное вскармливание — неотъемлемый атрибут ухода за ребенком — окружено целым рядом правил и предписаний, имеющих под собой как рациональные зерна, так и базирующихся на малообоснованных мифах или ассоциациях.

Тест
Все ли я знаю про грудное вскармливание?

Пройдите тест и проверьте себя.

Партнеры: продукты для здоровья на iherb.com. При регистрации получите 5$, доставка тоже весьма дешевая!

Рассмотрим некоторые народные поверья конца XIX — начала XX века, сопровождающие грудное вскармливание, опубликованные в литературно-художественном издании «Жыцця адвечны лад» (Беларускія народныя прыкметы і павер’і). Кніга 2. Мінск, 2010.

«Перед тем, как дать грудничку молоко, мальчику мажут губы свекольным соком, а девочке — морковным».

К сожалению, в книге не дается обоснование данной рекомендации начала грудного вскармливания. Однако это действо чревато тем, что сок попадет новорожденному в рот и далее в пищеварительную систему, и малыш вместо бесценных живительных капель молозива получит опасное для его организма вещество.

«Если ребенок не берет грудь, сама мама или другая близкая женщина гневным движением проводит ребенку по губам иголкой с ниткой, часто легко покалывает губы и говорит: «А не будешь сиську? Вот как зашью тебе рот, так будешь знать!»

Ребенок отказывается от груди из-за ошибок организации грудного вскармливания (пустышки, докорм из бутылочки), из-за дискомфорта или других проблем, в том числе психологических. И побороть отказ можно, только найдя и решив эту проблему. В данном же «руководстве” предлагается напугать ребенка своим гневом и колючей иголкой, тем самым еще больше усугубив ситуацию.

«Когда женщина, кормящая грудью, несет воду в ведре, она не должна давать пить ни одной женщине, т.к. к той перейдет молоко из ее грудей. Некоторые матери, у которых мало молока, используют этот метод и считают его очень надежным.»

Здесь налицо ассоциативное сравнение двух живительных жидкостей — воды и грудного молока. Однако, современные знания о кормлении грудью не подтверждают факта перехода молока от одной женщины к другой :)

«Чтобы у женщины не исчезало молоко, нужно, зачерпнув ведром воды из проруби, прикрыть ее скатертью и через нее выпить четыре раза немного воды, поставив ведро крестообразно на четырех углах колодезного сруба.»

«Чтобы было у жены молоко в груди, нужно попросить у девяти нищих крошек из сумок и съесть».

«Если не хватает молока, советуют кормящей женщине дать суп, в котором тайно была сварена мышь».

«Потеряв молоко, кормящей маме полезно пить воду, которой заглаживают поверхность приготовленного для посадки в печь хлеба и отмачивают вынятые из печи караваи; полезно также есть хлебные крошки из нищенской сумки, выгребая их левой рукой. Если же это не помогает, варится «мышиное блюдо» (суп, который готовят из зерновых и крупяных мышиных объедков, т.н. «мышиного горошка» и мышиного кала), а из хлебного теста выпекают фигуру ребенка. Понятно, что мама не должна знать, из чего приготовлено блюдо.»

Сложно комментировать данные поверья. С одной стороны, нам неизвестны сакральные значения воды, крошек и мышей. С другой — можно предложить такие «мышиные блюда” тем мамочкам, которые уж слишком забивают свои головы разными народными средствами увеличения лактации.

«Если у женщины, которая кормит грудью, от приступов злости пропадает молоко, сразу же идет она к колодцу с ведром, достав его, подставляет язык под крюк, на котором висела ведро, и ждет, пока не упадут с него три капли воды. После этого молоко сразу вернется».

«Если мать будет чем-то взволнована, то она не должна давать ребенку грудь, прежде чем совсем не успокоится. В крайнем случае можно покормить ребенка и сразу, но не иначе как сев на ключ, т.к. в противном случае у ребенка начнутся конвульсии.»

Кормящая, как и беременная женщина, действительно должна следить за своими эмоциями и избегать паники, злости, волнений, испугов и прочих негативных переживаний, так как они моментально передаются ребенку, разрушающе воздействуя на его психику. Такие эмоции негативно сказываются и на количестве молока у мамы — это верно подмечено нашими предками и доказано современными исследованиями.

Ну, а что касается подставления языка под капли воды и кормления, сидя на ключе — то это такой мифический бонус…

Автор: Татьяна Станкевич, gvborisov.ucoz.ru

Еще по теме:
Топ-100: Непрошенные советы «бывалых» о ГВ
Родительские заблуждения о грудном молоке, смесях, прикорме, здоровье ребенка
Славянский оберег «Молочные реки» для кормящих мам

Нужно ли при консультанту по ГВ иметь медицинское образование?

Смотреть результаты

Loading ... Loading ...
Оценить статью:
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звёзд6 звёзд7 звёзд8 звёзд9 звёзд10 звёзд (10,00 из 10)
Загрузка...

Рассказать подруге:
P.S. Поделитесь ссылкой на эту статью со своей подругой - это лучшая помощь сайту, которую вы можете оказать! Хотите перепечатать эту статью? Почитайте о перепечатке.



 
 
С этой статьей также читают:
Книги по грудному вскармливанию
Искусство ГВ (книга)

Фото по грудному вскармливанию
Беременность в фотографиях

Видео по грудному вскармливанию
Классические роды (видео)


Комментировать

3 уже высказались про "Старые белорусские мифы о ГВ: «Подставьте язык под крюк — молоко вернется»"

Уведомить про
avatar
alessia.dm
Подписчик
alessia.dm

» Мышиный суп» и «…сваренная мышь…» это конечно круто, меня очень впечатлило. Но и».. иголкоЙ по губам гневно…» — не менее дико.

stoubcy
Подписчик
stoubcy
Наталья, здесь вы сделали неточный перевод, из-за чего смысл исказился: «Потеряв молоко, “детке” полезно пить воду, которой заглаживают поверхность приготовленного для посадки в печь хлеба и отмачивают вынятые из печи караваи; полезно также есть хлебные крошки из нищенской сумки, выгребая их левой рукой. Если же это не помогает, ради грудничка варится “мышиное блюдо” (суп, который готовят из зерновых и крупяных мышиных объедков, т.н. “мышиного горошка” и мышиного кала), а из хлебного теста выпекают фигуру ребенка. Понятно, что ребенок не должен знать, из чего приготовлено блюдо.” Слово «Дзяцінаха» вы перевели как «детка» или ребенок. Но здесь имеется ввиду не ребенок, а… Читать далее »
wpDiscuz